2013年4月1日 星期一

iPad 瀏覽器的英文閱讀翻譯設定


利用 iPad 線上閱讀外文文件,對於無法直覺以外文思考的使用者來說,是一件辛苦的事,更何況使用 iPad 進行數位化教學,會非常需要大量閱讀外國文獻或文件資料,參考國外的經驗。如果因為語言的隔閡,阻礙了學習的機會,是一件非常令人扼腕的是。其次,在教學過程中,輔導學生搜尋國外資訊,如果能夠藉由翻譯軟體的幫助,更容易吸收世界各地的資訊,對於學生學習的國際化與視野拓展,也具有非常大的幫助,因此,這篇文章的主要內容,就是希望介紹如何在 iPad 上設定即時翻譯輔助工具,透過不同的方法,讓您在不同的需求型態下,找到最佳的解決方法!




整理一下iPad上的即時翻譯方式:
  1. 利用APPs:

  2. 好用的離線翻譯APPs~歐陸辭典
    http://soft.frdic.com/eudic/iphone.aspx
    詳細介紹與說明,在歐陸辭典的網站上就有,小弟就不再進一步引述。這個辭典有一個最大的功能,即是可以透過桌上型電腦進行詞語擴充,下載真人發音,這對於英語教學,可以融入更多的變化,方便英語教師配合課程內容,彈性設計辭典的應用。

     
    網頁翻譯通英中版(NT$ 90)
    https://itunes.apple.com/tw/app/wang-ye-fan-yi-tong-ying-zhong/id489739680?l=zh&mt=8
    「網頁翻譯通英中版」其時就是瀏覽器,除了全文翻譯沒有之外,其實算是一個功能非常完整的瀏覽器翻譯APP,尤其是各式專業辭典的翻譯功能,不過,在使用上具有一些難度,使用前務必先看過裡面的操作說明。

    Tap-Translate(NT$ 300;提供免費lite版)
    https://itunes.apple.com/tw/app/tap-translate/id414727890?l=zh&mt=8
    利用 Tap-Translate 進行全文翻譯,是它最大的強項,尤其是直接在 Safari 上閱覽時,就可以直接進行翻譯,它其實就是將 Google Translator 直接外掛在 Safari,可以進行逐字、段落及全文翻譯。但是,在設定上需要特別注意,安裝好 APP 後,還必須設定瀏覽器的快捷功能,對於初階使用者來說有一定的難度,需要 IT 人員協助。
  3. 瀏覽器設定:
  4. http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=563&t=1668374
    利用瀏覽器設定,是進行全文翻譯瀏覽最方便的作法。只要將下列的程式碼複製貼在 Safari 的書籤上,在外文網站上瀏覽時,即可按下書籤進行全文翻譯(缺點:無法單字或段落),初階使用者可以依據連結的圖示進行設定,或請求 IT 人員協助。
    程式碼~
    javascript:var q=escape(location.href);location.href='http://translate.google.com/translate?langpair=auto|zh-TW&u='+q
  5. JB版:
http://ifansland.com/thread-29096-1-1.html
透過 JB 的方式進行翻譯功能,這需要具備專業能力,不建議一般使用者利用,它的好處是直接將字典檔安裝在 iPad 的翻譯功能裡,在瀏覽網頁或文件內容時,可以逐字閱覽文字的定義,英文會自動翻譯成中文,但不適用於全文翻譯,如需全文翻譯可以利用前文「瀏覽器設定」的方法搭配應用。 
利用 JB 方式進行設定時,其實我建議直接利用 iFile 下載 / 解壓縮 後,進行複製與安裝,可以節省較多的檔案傳送過程。


沒有留言:

張貼留言

謝謝您對本文提出的回饋!

Share This

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...